切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
中国新闻
›
东西问丨李运富:《说文解字》与西方词典有何异同? ...
菲龙网管理员8
有 237 人收听 TA
68071
主题
68523
回复
88309
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
中国新闻
订阅
|
收藏
(
2955
)
菲龙网管理员8发布过的帖子
0/12
黄溪连大使接受菲龙网等菲华媒体联合采访情况
0/17
水杯有毒!环保组织中国城街头暗访,揭惊人内幕
0/16
杜特尔特求释放,菲总统马科斯方面首次回应!
0/35
大国外交最前线丨于密集双边现场,领悟中国中亚携手之“重千金”
0/24
中国经济样本观察·县域样本篇丨面对石油资源枯竭,这座戈壁小城是如何走出困境的?
0/24
天山南北·驼铃新声|“钢铁驼队”再加速 霍尔果斯中欧(中亚)班列开行屡创新高
0/21
【中国那些事儿】外媒:从历史互鉴到新时代深度互联 中国-中亚合作迈向新高度
0/27
第三届链博会开幕在即,三大看点先睹为快
0/43
央广网评|推动非遗文创走进千家万户 让“古今对话”真实可感
查看TA的全部帖子>>
东西问丨李运富:《说文解字》与西方词典有何异同?
时间:2025-6-18 11:03
0
60
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
中新社郑州6月17日电 题:
《说文解字》与西方词典有何异同?
——专访郑州大学文学院原院长李运富
作者 杨大勇
东汉许慎有“字圣”之誉,其学说被称为“许学”,编纂的《说文解字》(下称“《说文》”)是中国最早系统分析汉字字形和解释汉字音义的语文辞书。为何说《说文》是记录中国历史文化知识的典藏?《说文》与西方词典之间有何异同?近日,郑州大学文学院原院长李运富接受中新社“东西问”专访,进行解读。
许慎文化园金丝楠木许慎像。许慎文化园供图
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:《说文》的影响体现在哪些方面?
李运富:《说文》是东汉经学家和文字学家许慎编纂的一部字典,也是一部学术专著。说它是字典,因为它搜集了近万个汉字,逐一加以解释,并按部首分类编排,可以查检应用。说他是专著,因为它有系统,有理论,有方法,通过分析近万个汉字,证明了汉字的构形是有理有据,有一定规律的,并由此建立了汉字的形义系统。
《说文》的影响可从两方面来看:
一是字典方面的影响。《说文》开创了部首编排法,释义、析形、注音、书证相互配合的文字注释体例,为后世字典辞书的编撰提供了基本规则和范例。从《玉篇》《类篇》《字汇》《康熙字典》,到现代的《新华字典》《汉语大字典》等,无不受其影响。作为字典,《说文》不仅在当时起到统一文字的作用,还成为后世汉字规范的标准和汉字教学的依据,阅读古籍和释读古文字也离不开它。因此,许慎被尊称为“字圣”。
二是学术方面的影响。《说文》蕴含的系统思想和理论方法,奠定了中国文字学的基本框架和发展方向。无论文字起源、功用、演变,还是结构分析、使用规则、文字与语言的关系等,《说文》均有涉及。此外,它对中国训诂学和文献学的影响亦十分深远。
2020年12月9日,《说文解字教本》出版新闻发布会在北京举行。图为《说文解字教本》内文。中新社记者 任海霞 摄
中新社记者:为何说《说文》是记录中国历史文化知识的典藏?
李运富:《说文》保存了大量中国古代文化信息,收录的字词涵盖了天文、地理、动物、植物、器物、婚育、称谓、行业等领域,是古人认识自然和社会知识系统的直接反映。
《说文》对字词的分部编排,体现了古人对事物分类和归类的思维方式,反映了他们对世界的认知与理解。更主要的是,许慎对字形的分析、字义的解释,很大程度上还原了古人造字表意的场景和过程,使后人通过这些分析和解释得以窥见古代社会生活、风俗习惯、宗教信仰、政治制度、科学技术等方面的情况。
可以说,《说文》是一部承载着丰富历史文化知识的典藏,为今人打开了一扇观察中国古代社会生活、文化、科技等方方面面的窗口。
世界最大的全文《说文解字》石刻碑廊。许慎文化园供图
中新社记者:《说文》在推动中华文化传承发展方面起到什么作用?
李运富:《说文》整理规范了汉字,科学分析其构造方式和演变规律,为后世汉字的规范使用和传承发展奠定了基础,使汉字成为世界上唯一沿用至今的古老文字系统。文字生文献,文献积文化,文化提炼文明,正是这套系统规范的文字符号,记载了中华浩瀚典籍,传承了民族经验知识与传统价值观,令中华文明积累凝练、历久弥新。
此外,《说文》对汉字表意功能的阐释解说,成为非汉语民族了解、学习汉文化的工具和桥梁,促进了不同民族之间的文化交流与融合,增强了中华文化的凝聚力。
中新社记者:《说文》与西方词典有何异同?
李运富:无论东方还是西方,字典或词典均具备存储、解释、规范和查用等功能,且常被视为国家文化标志。
由于东西方存在语言文字的不同和思维模式的差异,所编字典辞书很难等同看待。总体来说,西方语言(如英语)使用拼音文字,字与词完全一致,所以他们只有“词典”,没有独立的“字典”。中国汉字与汉语并不完全对应,同字异词、同词异字现象普遍,因此既有字典又有词典,字典与词典虽有交重,但性质不同。《说文》作为古代的字典,又带有学术专著性质,不能跟现代的西方词典相提并论。
若忽略时代与内容差异,仅从形式上看,二者差异主要体现在:
一是收释对象不同。《说文》以单字为核心,涵盖同词异体字与异词同形字;西方词典则以词语(多为复音词)为单位。
二是编排方式不同。《说文》按照“分别部居”“据形系联”的方式构成总体的形义系统;西方词典注重查检便利,通常严格按单词的字母顺序排列。
三是解释体例不同。《说文》对字头的解释包括义、形、音三个方面,构造理据上的形体分析是重点,也是特色;西方词典对词目的解释不涉及形体,通常会包括被释词的所有义项和用法。
四是性质功用不同。《说文》兼具工具书与学术专著双重属性,因而它的价值功用是多方面的,难以仿作和改进;西方词典多为纯工具性,大都可动态修订,现实适用性强。
总之,《说文》与西方词典根植于不同文化土壤,各有特点与受众,但工具属性与文化价值可互鉴互通。
中新社记者:“许学”研究机构为何能走向海外?
李运富:亚洲的日本、韩国、越南等国,历史上曾长期使用汉字,需借助《说文》解读汉字文献。
西方人使用的语言文字与中国不同,但想了解汉字的特点和中国文化的奥秘,有效的途径是通过《说文》进行学习和研究。过去,来华传教士借助《说文》学习汉字汉籍,让自己融入中国文化,并将中国典籍传播到西方。
今天,受中国汉字文化魅力的影响,欧美地区一些大学和研究机构还成立了“许学”研究组织,将《说文》列为重要的学习和研究书目,其目的都是借助《说文》深入理解汉字的文化内涵和中国的文化奥秘。
《说文》在国外的传播和研究,增进了文化理解和国际交流。这种文化交流有助于推动世界文明的多样性,促进人类文明的繁荣与进步。(完)
李运富。受访者供图
受访者简介:李运富,郑州大学文学院原院长,国家语委科研机构中华汉字文明研究中心主任、“古文字与中华文明传承发展工程”协同攻关创新平台(郑州大学)负责人,郑州大学特聘首席教授,中国语言文学一级学科带头人,《汉字汉语研究》主编。主要从事汉语言文字学和古文献教研工作,2014年入选教育部“长江学者奖励计划”特聘教授,北京师范大学二级教授。出版著作40多部/套,发表文章230多篇。先后主持国家社科基金重大项目、重点项目和部省级重大项目、重点项目等10多项,获教育部高校社科成果奖2次,其他各种省级奖励10多次。
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/1
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
扫码添加微信客服
快速回复
返回列表
返回顶部